Ми за рівноправність людей. Однаково сильно любимо всіх глядачів, які розуміють обидві мови, на яких ми жартуємо. Наша якість гумору їм близька і зрозуміла. Цим роликом ми точно не хотіли нікого образити, і це справжнісінький приклад сатири, – коментує ситуацію художній керівник "Дизель шоу" Єгор Крутоголов.
За словами авторів тієї самої мініатюри "Тарас-Папуас нашого кіно", ідея написання такого номера виникла з двох причин:
- їх обурила новина, що в музичному фільмі "Попелюшка", нової екранізації від Sony і Amazon Prime, фея буде гендерно-нейтральною;
- їх здивувала позиція Американської кіноакадемії "Оскар", яка випустила низку квот для представників етнічних груп, ЛГБТ та людей з фізичними особливостями і жінок.
Якщо гумор нашого шоу не зрозумілий, звертайтеся до авторів проєкту, тобто до нас. Але не вигадуйте неіснуючих дурниць, – підкреслив шеф-редактор проєкту Олексій Бланар.
Автори "Тараса Папуса" також пояснили головну думку номера цитатою одного з персонажів у виконанні актора Євгена Сморигіна: "Послухайте ви, ремісники, ну чому ви постійно лізете в наші твори, га? Вам потрібно зіпсувати сюжет? Напишіть свій і потім псуєте. А в твори класиків не лізьте, вони вас всіх переживуть".
Ми висміяли тенденції світового кіно, намагаючись захистити українську класику від популярних рішень, – підсумували в "Дизель шоу".
Автори проєкту також підкреслюють, що номер сподобався багатьом глядачам і що скандал взагалі "штучний".
Дійсно, багато схвальних коментарів можна побачити під відео в YouTube, проте також є багато глядачів, які висловилися проти жартів, озвучених у номері.
Нагадаємо, що раніше про цей номер "Дизель шоу" розповів актор, якого спочатку запрошували в ньому зніматися.
Про невдалі розіграші зірок дивіться у сюжеті:
"Я хочу, щоб вас теж прийшли рятувати, звільняти та "оперувати". Як ви за**али"