Ірма Вітовська пояснила, що українцям краще переходити на українську – вона набагато мелодійніша.
Російська мова є дуже динамічною, агресивною, нею добре сваритися, так щоб дійшло назавжди. Вона справді еволюціонувала в таку собі "зонівську" модель, – зауважила акторка в інтерв'ю YouTube-каналу "Перо Фортуни".
Артистка додала, до 20 років сама говорила російською, а до війни з Росією і знімалася у російськомовних проєктах.
Моя російська мова зовсім інша, ніж у тих, хто думає, що вони говорять російською мовою, – наголосила Ірма.
Акторка звернула увагу, що важливо розуміти специфіку мови:
Українська мова з гортані йде, вона як санскрит, і коли українська мова та російські звуки – це найжахливіше, що можна почути.
За словами Вітовської, коли росіяни сміються з української мови і називають її "південноруською говіркою", але насправді ця "говірка" – українська:
Коли подих йде український, а нав'язана у словнику інша "партитура", це просто збочення, я вам скажу. Тому повертайтеся до української мови, ви тоді інтелігентніше звучите, вас приємно чути тоді, воно органічно.
Раніше Ірма Вітовська ексклюзивно для "Сьогодні" прокоментувала скандальну заяву Сніжани Єгорової.
"Я хочу, щоб вас теж прийшли рятувати, звільняти та "оперувати". Як ви за**али"